鹳(guàn):一种水鸟,形似鹭,又似鹤。垤(dié):蚁封。《文选注》引《韩诗薛君章句》:“巢处知风,穴处知雨。天将雨而蚁出壅土,鹳鸟见之,长鸣而喜。”鹳为水鸟,故喜雨。
妇:指诗人的妻子。此句言是诗人悬想妇在家中见到下雨的天象,即担心在外的丈夫会受苦而叹息。
洒埽:打扫房间,埽:同“扫”。穹窒:尽堵塞室内的孔穴缝隙。
我征:我的征人。聿:语助词,无义。此悬想妻子在家中的思想活动。
有敦(duī):犹言“团团然”、“圆圆的”。形容瓜的形状。瓜苦:瓜葫芦。闻一多读“苦”为“瓠”。瓜瓠即葫芦。指结婚合卺时所用的瓢(将一瓠分为两半,各执一瓢,盛酒漱口)。
烝:曾,乃。栗薪:柴堆。“栗”借作“蓼”。王应麟《诗考》:“烝在蓼薪,众薪也。”
仓庚:黄鹂。郑《笺》:“仓庚仲春而鸣,嫁娶之候也。”
熠耀:此处指仓庚翻飞时羽毛在阳光下闪闪发光的样子。
之子;这个姑娘。于归:出嫁。此回忆妻子当初嫁到自己家中时情景。皇:鲁《诗》作“騜”,毛色淡黄的马。驳:毛色淡红的马。
亲:指妻子的母亲。缡(lí):佩巾。古代女子出嫁,母亲训诫叮嘱,并亲自为之挽结佩巾。
九十:九种、十种。此言结婚仪式之多,反映了礼节的隆重。
其新:指女子新婚时。孔:很。嘉:美善。
其归:经历了长时间之后,这句表现了出征士卒归来途中对妻子各方面状况的猜度,反映了深切的思念之情。
【品评】 此诗是西周初年从周公东征的士卒归途中思家之作。《尚书大传》:“周公摄政,一年救乱,二年伐殷,三年践奄。”看来周公自摄政起,三年之中都有战事。因为周人本在西方起家,则所谓救乱,必然是用兵于东方。那么看来这三年用兵全在东方。这样就可能有一部分战士转战几个地方,一直没有回家。周公东征,从役之人未必皆豳人,然而豳岐为周室发祥之地,其民人当为周室所最信赖。东征伐叛,亦以豳岐之民最多。诗中征夫当即豳人,故诗入《豳风》。
诗中通过对战士艰苦生活及由于战争而造成的农村荒芜、居室无人、怨妇思夫、征人念家这些普遍现象的逼真刻画,表现了当时劳动人民对长期征战的厌恶及对和平生活的渴望。