疆埸(yì)擢翘,越葺精之美:田园摘来的最好的瓜,特别的好。疆埸,田地的边界,大界叫疆,小界叫埸。擢,拔,这里作摘取解。翘,翘首,超群出众。葺精,加倍的好。葺,重叠,累积。
羞非纯(tún)束野麏(jūn),裛(yì)似雪之驴:送来的肉脯,虽然不是白茅包扎的獐鹿肉,却是包裹精美的雪白干肉脯。典出《诗经·召南·野有死麇》:“野有死麇,白茅包之。”羞,珍馐,美味的食品。纯,包束。麏,亦作“麇”,獐子。裛,缠裹。
鲊(zhǎ):腌制的鱼或其他食物。河鲤:《诗经·陈风》:“岂食其鱼,必河之鲤。”黄河出产的鲤鱼,味鲜美。
操如琼之粲:馈赠的大米像琼玉一样晶莹。操,拿着。琼,美玉。粲,上等白米,精米。
茗同食粲:茶和精米一样的好。
免千里宿舂,省三月粮聚:这是刘孝绰总括地说颁赐的八种食品可以用好几个月,不必自己去筹措收集了。千里、三月是虚数词,未必恰如其数。典出《庄子·逍遥游》:“适百里者宿舂粮,适千里者三月聚粮。”
懿(yì):美,善。
梁刘孝绰《谢晋安王饷米等启》呈文中说:“传诏李孟孙宣布了您的告谕,赏赐给我米、酒、瓜、笋、菹、脯、酢、茗等八种食品。新城的米非常芳香,香高入云。水边初生的竹笋,鲜美胜过香菖蒲、荇菜。田里摘来最好的瓜,加倍的美味。肉脯虽然不是白茅包扎的獐鹿肉,却是包裹精美雪白的干肉脯。腌鱼比陶瓶里装的黄河鲤鱼更加美味,馈赠的大米像琼玉一样晶莹。茶和精米一样的好,馈赠的醋像看着柑橘就感到酸味一样的好。您赏赐的这八种食物如此丰富,使我好长时间都不必自己去筹措收集了。我记着您的恩惠,您的大德我永远难忘。”
陶弘景《杂录》8:“苦茶轻身换骨,昔丹丘子、黄山君服之。”
《杂录》:是书不详。《太平御览》所引称陶氏此书为《新录》。
陶弘景《杂录》说:“苦茶能使人轻身换骨,从前丹丘子、黄山君都饮用它。”
《后魏录》:“琅琊王肃仕南朝,好茗饮、莼羹8。及还北地,又好羊肉、酪浆。人或问之:‘茗何如酪?’肃曰:‘茗不堪与酪为奴。’”
莼(chún)羹:莼菜做的羹。莼乃水莲科莼属,春夏之际,其叶可食用。
《后魏录》记载:“琅琊人王肃在南朝做官时,喜欢饮茶,喝莼菜羹。等到回到北方,又喜欢吃羊肉,喝羊奶。有人问他:‘茶比奶酪怎么样?’王肃说:‘茶无法和奶酪相比,只配给奶酪做奴仆。’”